日前,籌備書法作品,準備參加紀念毛澤東、周恩來、朱德三偉人逝世五十周年書畫展。考慮到毛澤東詩詞書寫者眾多,我便選取朱德所作《古宋香水山芙蓉寺題詩》進行創作。原詩抄自「中國新聞網」《川南興文縣矗立「朱德詩碑」(圖)》一文,孰料未經考證,引出文字辨證的波折。
交稿之際,我發現有學生同樣書寫此詩,但字句有出入。諸如「急濟心懷」又作「急濟新懷」,「仍作」又作「漫作」,「正中流」又作「鎮中流」。一查,學生所用版本源自「百度百科」。我頓感不安,遍覽網絡資料,才發現該詩版本紛雜,甚至不乏論文將「唯看」寫成「請看」,令人無所適從。幸好,有熱心的同事在《朱德詩詞集》找到原詩:「己饑己溺是吾憂,急濟心懷幾度秋。鐵柱幸勝家國任,銅駝仍作棘荊遊。千年朽索常虞墜,一息承肩總未休。物色風塵誰作主,唯看砥柱正中流。」
該書是由中共中央文獻研究室編纂的,且有「朱德故里景區」網站可以印證,應是最權威的版本。於是,我又重新揮毫,終於安定踏實下來。眾所周知,書法創作最忌文字硬傷,一字謬誤就能毀壞作品意蘊,暴露學識淺薄。審閱學生作品期間,此類失誤屢見不鮮:臨寫《沁園春‧長沙》誤把「蒼茫大地」寫成「蒼芒大地」,臨寫《長征》誤將「逶迤」寫成「委迤」……作品本來字跡工整,佈局勻稱,誰知卻因錯字前功盡棄,只得重寫。不過,學生創作難以自察文字紕漏,需要指導老師事先把關糾錯。書法創作不僅要練筆法、結構,還要懂點文字學,具備詩詞素養,方能避免用字失誤,貽笑大方。
現今,不少習書之人,多拘泥於抄帖,縱然談及創作,也不過是充當字匠,並未深入理解詩文深意。細究朱德這首題壁詩,其創作背景意義深遠。一九一六年,朱德隨蔡鍔由滇入川,參加討袁戰爭。二月,指揮軍隊於納溪棉花坡取得勝利。其後在古宋整軍半月,閒遊香水山芙蓉寺,觸景生情,題詩於寺壁上。詩中化用孟子「己饑己溺」的典故,將國民災難視同自身疾苦,立誓於亂世中作中流砥柱,救生民於水火。如能理解這種憂國憂民之情,我們就不致於將「己饑己溺」寫成「已饑已溺」,將「心懷」寫成「新懷」。
遺憾的是,當年朱德題詩的香水山廟,於五十年代末被拆毀,原作墨跡無存。後世憑藉口耳相傳,字句出現異樣差錯,實屬情理之中。歷代經典詩文流傳之間,訛字異本向來難免。《沁園春‧雪》亦是如此。該詞在輾轉傳抄期間,多有訛誤,不足為據。但值得一提的是,毛主席手跡中原作「原驅臘象」,在官方權威版本卻是「原馳蠟象」。據說,將「臘」改為「蠟」,是毛主席接受臧克家的建議而主動修改的。
無論如何,詩文傳承貴在求真,從詩詞研讀到書法創作,我們都應心懷敬畏,以嚴謹的治學態度對待筆下每一個字。◇








