「它們就像身體的兩隻手臂,我們需要把這兩隻手臂連起來。」英國劍橋大學教授艾瑞克·亨特用這個比喻,道出中外學者跨越山海、相聚吐魯番的原因:100多年前,一部分吐魯番文物散落世界各地,另一部分留存原地,如今,學術合作正在讓它們重新「對話」。
近期,吐魯番學研究院成立二十周年暨第七屆吐魯番學國際學術研討會在新疆吐魯番市舉辦。來自德國、英國、美國、日本等16個國家和地區、70餘所高校與研究機構的近200名專家學者,圍繞吐魯番學研究新成果、絲路文化保護與發展等8個議題深入交流。
歷史上吐魯番是東西方文化交匯的重要樞紐。「在我們研究的領域中,吐魯番在某種意義上堪稱『世界的中心』。」德國柏林勃蘭登堡科學院吐魯番學研究中心教授皮特·茨默介紹,吐魯番出土文物的研究價值橫跨語言學、藝術史、宗教史等多個領域,深入研究這些文物對理解人類文明交流史至關重要。
本次研討會上,皮特·茨默的分享緣起於一份來自吐魯番、現藏於柏林的手稿殘片,它同時寫有回鶻文和漢文,「這表明在過去,回鶻人不僅是虔誠的佛教徒,其僧侶、學者、詩人及作家也為佛教思想作出了獨立而重要的貢獻。」
北京大學世界歷史學系林麗娟副教授認為,基督教聖徒聖喬治的故事從敘利亞文被翻譯成粟特文、回鶻文,在當地廣為流傳,並可能由此傳播至北京乃至中國南方,融入當地宗教文化。「從西到東,吐魯番始終扮演著非常重要的樞紐作用。」
茶歇時分,會議室裡交織著各國語言,不同國籍的學者圍聚一起、熱絡交流,不時因新獲信息或觀點共鳴而拍掌叫好。「這是一個寶貴的機會。」林麗娟說。
近年來,吐魯番西旁景教寺院遺址、吐峪溝石窟等具有世界性意義的遺址與文物相繼發現,新出土的多語種文書和珍貴文物,為全球相關領域學者的研究注入新鮮活力。「我非常高興能與中國學者合作,我們各有優勢,這是雙向共贏的過程。」艾瑞克·亨特說。
吐魯番學是中國的,也是世界的。吐魯番市文物局黨組書記張勇表示,這些年,中國以更開放的態度推進吐魯番學國際合作。在政府的關心重視與大力支持下,在中外學術機構及專家學者的潛心研究、弘揚傳播下,吐魯番學研究成果豐碩。
如今,吐魯番學研究領域,中國新一代學者正快速成長。19世紀至20世紀初,國內具備敘利亞文本釋讀能力的學者寥寥無幾。此次參會的意大利比薩大學退休教授皮耶爾·喬治·博爾博內驚喜地發現,「如今中國年輕學者已能流利掌握這些語言並開展文本研究」。
吐魯番學的價值不止於學術互補,更在於促進民心相通。「正如吐魯番的出土材料,一面可能是漢文,另一面或許是敘利亞文,無論來自哪個國家、擁有何種學科背景,學者們都能在此找到共同語言,實現相互促進。」北京大學博雅講席教授、中國敦煌吐魯番學會會長榮新江說。◇







