「最會說四川話的外國人」江喃 在方言中探尋中國文化

 【中新社成都六月九日電】(作者 賀劭清 嚴易夢)「倒拐子」「莫來頭」……面對四川話的詞彙測試,時而用手比劃,時而口頭搶答的江喃顯得輕鬆自如。在中國,這位長著西方面孔,說著流利四川話的美國人常被人稱讚為「最會說四川話的外國人」。

 一九九八年初,江喃作為一名交換生從美國西雅圖來到四川大學進修中國文化。二十一年間,江喃泡茶館、聽評書、看川劇、下菜市場、開火鍋店、上綜藝節目,所到之處,均以一口比「老成都人還要地道」的四川話給人留下深刻印象。

 「到一個地方學語言,要接地氣,這樣才不會跟當地人產生距離。」江喃介紹,四川話屬於北方語系、南方語言,大部份中國人都能聽得懂,同時四川話也很好聽,所以初來中國的自己選擇了學四川話。

 「先模仿四川話的腔調,再學習四川話詞彙。」分享學習四川話「秘訣」時,江喃回憶,自己起初是跟著幾個四川朋友打下四川話基礎,隨後再去成都的茶館與老頭老太太「擺龍門陣」(四川方言「聊天」)提高四川話水平。

 「老年人『擺龍門陣』喜歡聊中醫、養生,還會聊過去成都的歷史,這些都很有意思。」在江喃看來,方言是一個地區社會、文化等要素的集中體現,和長輩用四川話交流的過程中,他從另一角度知道一棟老宅的過去,一條老街的歷史,一個公園的變化,一座城市的發展,也更了解中國文化。

 唐代詩人賀知章曾用「少小離家老大回,鄉音未改鬢毛衰」描述少小離家,年老返鄉,方言不變的場景。但由於各種因素影響,不少方言正瀕臨失傳。據統計,全球共有六千七百至一萬種語言,其中至少百分之四十的語言被聯合國教科文組織劃定為瀕危語言。

 「七八十歲的成都爺爺奶奶會用『散荷花』表示談戀愛,現在年輕人可能都不知道甚麼意思。」江喃回憶,二十年前成都一環路以外東南西北的口音都不一樣,如今頻繁的人口流動導致口音差異縮小了很多。

 「現在的學校都要求娃娃說普通話,如果他們從小就沒有接觸四川話,未來再學就會有難度。」在江喃看來,方言是具有地方色彩的民俗文化,普通話是全國通用的標準化語言,推廣普通話與傳承方言並不衝突,如果方言消失會很可惜。

 為了保護語言資源,中國教育部、國家語委于二0一五年啟動了世界上最大規模的語言資源保護項目「中國語言資源保護工程」,以調查漢語方言和少數民族語言,並建設採錄展示平台。同時包括主持人汪涵、茅盾文學獎得主金宇澄在內的民間方言保護隊伍也陸續壯大。

 二0一九年,江喃參加阿里方言保護計劃發起的「四川方言大賽」,目前已闖入八強。江喃說,自己希望借用這個比賽,用自己的經歷影響更多的人,讓更多人重視方言的保護與傳承。◇