(繁花集)車厘子與櫻桃 舒蕊

    今天是虎年大年初一,一願國泰民安!二願大家綠碼常在!

    如題,若果我未看過央視的科普視頻,不會寫出這樣的題目。因為一直以來,在我的認知裏,車厘子是Cherrie的譯音,櫻桃是它的中文的叫法,像士多啤梨〈strawberry〉,不就是叫草莓嗎?

    原來錯了,車厘子與櫻桃是有區別的。中國科學院植物研究所助理研究員劉冰日前應央視網記者邀請,對車厘子與櫻桃的問題作出了解答。

    「在中國古代,『櫻桃』指的就是我們國產櫻桃或者叫『中國櫻桃』,櫻桃果實比較小,口味也比較一般,現在國內很少有栽培中國櫻桃的。上世紀從歐洲引過來了一個種,叫『歐洲甜櫻桃』,南方的一些省份根據英文 Cherries,把它音譯成了『車厘子』,俗稱也是櫻桃。其實它們都可以叫櫻桃,但是它們是不同的種。不過它們是一個家族的,都是薔薇科李屬的植物。」

    真的不講不知,中外種植的櫻桃有別。那末,鳳梨和菠蘿有區別嗎?前者是台灣的叫法,後者是內地與港澳的叫法。

    劉冰解釋:「鳳梨就是菠蘿,不同的叫法而已,就像電腦就是計算機,計算機就是電腦。只是我們在植物學上通常鳳梨叫得比較多一些,因為它是代表一個科,鳳梨科,但是在俗稱裏大眾叫菠蘿叫得更多一些,不過它們就是一回事。」

    植物科普,好!◇